vendredi 14 novembre 2025

Atelier de modèle vivant de novembre

Pose de vingt minutes (bristol format raison)




Quatre poses de trois minutes sur grande feuille collé d'un magazine.




Pose de 10 minutes (bristol format raison)


Grand format papier et feuille collé. 
Le Paddle école .




Mardi

 

Coeur de la choral du mardi au conservatoire de Fontenay sous bois : 
 Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu mir, 


Soliste : "

Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu mir,
auf deines Kindes Stimme habe Acht!

Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu mir,
auf deines Kindes Stimme habe Acht!

 Ich bin allein; wer wird mir Tröster und Helfer sein?
 Ich irre ohne Pfad in dunkler Nacht!

Mich fasst des Todes Furcht bei ihrem Dräu'n! 
Sie sind unzählige, ich bin allein. 
Ich bin allein
Mit meiner Kraft kann ich nicht widerstehn. Herr, 
kämpfe du für mich, Gott, hör mein Flehn! 

 


 Die Feinde, sie droh'n und heben ihr Haupt:
 "Wo ist nun der Retter, an den ihr geglaubt?" 

Sie lästern dich täglich, 
sie stellen uns nach und halten die Frommen

Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu mir, 

....
 in Knecht-schaft und Schmach. 
 in Knechtschaft und Schmach*

 in Knechtschaft und Schmach
 in Knechtschaft und Schmach



Die Feinde, sie droh'n 
Sie stellen uns nach


in Knecht-schaft und Schmach. 
 in Knechtschaft und Schmach

Sie hallen die from men

in Knecht-..........schaft    
 in Knecht-schaft und Schmach. 
 in Knecht-schaft und Schmach

Und halten die from men 

 in Knecht-schaft und Schmach

O könnt ich fliegen wie Tauben dahin, 
weit hinweg vor dem Feinde zu fliehn! 
In die Wüste eilt ich dann fort, 
fände Ruhe am schattigen Ort

Gott hör mein Fleh'n! 

Herr, kämp-fe du für mich,

 Gott, hör mein Fleh'n!


O könnt ich fliegen wie Tau...ben dahin,
könnt ich fliegen wie Tau.,...ben dahin

, weit hinweg vor dem Feinde 
weit hinweg vor dem Feinde 

zu flien

 In die Wüste eilt ich dann fort,
 fände Ruhe am schattigen Ort...
 Die Feinde, sie droh'n und heben ihr Haupt

... In die Wüste eilt ich dann fort, 
 fände Ruhe
 am schattigen Ort. 
am schattigen Ort. 





*taduction : enchaînés et déshonorés
Psalmus 54 (55)"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire