"Là-haut, vous évoluez dans la lumière,
précipités au fond de l’incertain."
Un défilé de rat allant vers les profondeurs "plus de Bd raté" disaient t ils :"From age rapé on en voeux". Certain tombe dans Le goût et des couleurs," raaaattté ta touille, hiiiii !
Le joueur de flûte alors...
Le chant du destin.
Chorale.
Mardi choral traduction :
"Vous, esprits bienheureux,
Là-haut, vous évoluez dans la lumière,
sur de moelleux parterres.
Les brises scintillantes des dieux vous effleurent en douceur,
comme les doigts de l’artiste effleurent les cordes sacrées.
Sans inquiétude, comme le nourrisson qui dort,
est la respiration de ceux du ciel.
Gardé pur en discret bourgeon,
l’esprit éclot pour eux en éternelle fleur.
Et leurs yeux de bonheur
ont le regard de la calme lumière d’éternité.
Quant à nous, c’est notre lot,
en aucun lieu, nous ne trouvons le repos.
Ils dépérissent, ils tombent,
les hommes meurtris,
aveuglément jetés
d’une heure vers l’autre,
comme l’eau, de rocher en rocher,
à longueur d’années,
précipités au fond de l’incertain."
SCHICKSALSLIED
op.54, publié en 1871
Friedrich HÖLDERLIN (1770-1843)



Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire